Вечер песни: когда смолкают великопостные чтения

04.04.2014 Несмотря на то, что вечернее (а литургически – утреннее) торжественное богослужение Субботы Акафиста уникально и не имеет аналогов в течение церковного года, ключевых, особенных песнопений для этой службе только два. Это тропарь и кондак дня. Они невелики по размеру, однако богослужебный устав предписывает петь их неоднократно и «косно», то есть медленно.

Тройное медленное пение тропаря в начале утрени практически неудобно (впереди еще чтение кафизм), но имеет катехизический и декоративный смысл, раскрывая глубинную связь этой субботы с праздником Благовещения Пресвятой Богородицы.

Так – особо торжественно и медленно, мелодически развернуто – поют этот тропарь в храмах современной Греции.


Греческий напев

В Московских духовных школах и многих монастырях этот тропарь поется напевом Киево-Печерской Лавры, изобилующем виртуозными музыкальными украшениями. Но в большинстве храмов используется обиходный напев. Так молящимся проще разобрать наполненные глубоким смыслом слова тропаря. В некоторых храмах появляется традиция петь этот тропарь византийским роспевом во многом благодаря деятельности известной сербской православной певицы Дивны Любович.


Дивна Любоевич и хор "Мелоди" - "Повеленное тайно..."


Хор Московских духовных школ, "Бог Господь" и "Повеленное тайно..." напева Киево-Печерской Лавры

А вот медленное пение кондака технически необходимо, чтобы дать возможность читающим акафист священнослужителям в свое время чинно выйти из алтаря и зайти обратно. Так как это происходит в четыре приема, соответственно «Взбранной воеводе» поется девять раз (еще один раз на первом часе), то в храмах с хорошим хором сложилась традиция петь кондак разными напевами. Перед началом чтения акафиста обычно выбирают протяженный напев, чтобы священник успел покадить храм.


"Взбранной воеводе..." на музыку Александра Архангельского


"Взбранной воеводе..." на музыку Кочановского

Помимо любимого народом сочинения протоиерея Димитрия Аллеманова (1867-1918), которое часто поётся всем храмом, хор, в зависимости от уровня своего мастерства, может исполнить и простой кондак малого знаменного роспева в обработке Бориса Ледковского, и виртуозный Киево-Печерского напева, торжественные, печальные, немного маршевые сочинения Иванова-Радкевича или Кочановского, и напевный, плавный кондак Александра Архангельского, «Взбранной воеводе» сочинение Павла Чеснокова и песнопение из всенощного бдения митрополита Илариона (Алфеева).


"Взбранной воеводе..." на музыку Павла Чеснокова

Завершают каждую из частей обычно ликующими и динамичными мелодиями: напева Ипатьевского монастыря, например, в гармонизации Д.Яичкова, торжественным греческим роспевом в обработке диакона Сергия Трубачева, если позволяют силы и время – сочинением Сергея Рахманинова.


"Взбранной воеводе..." на музыку диакона Сергия Трубачева в исполнении хора Троицы-Сергиевой Лавры под управлением архим.Матфея (Мормыля)

Все чаще можно услышать в храмах и суровое знаменное одноголосие, и традиционное болгарское или византийское пение этого кондака с исоном – тянущемся ровном звуке, на фоне которого расцветает витиеватая восточная мелодия.


Греческий напев

Сам текст читается, а припевы могут петься на довольно простую мелодию. Впрочем, из большой любви к этому акафисту греческие, сербские и болгарские священники могут спеть даже ту часть, которая обычно читается.


Болгарская традиция пения и чтения

В конце утрени после славословия тропарь поется еще раз, но уже простым напевом. Впрочем, у греков и простой напев звучит весьма торжественно.



Греческий вариант

Тропарь, глас 8:. Повеленное тайно прием в разуме, в крове Иосифове тщанием предста безплотный, глаголя Неискусобрачней: Приклонивый схождением небеса, вмещается неизменно весь в Тя. Егоже и видя в ложеснах Твоих приемша рабий зрак, ужасаюся звати Тебе: радуйся Невесто Неневестная.

Перевод: Уразумев таинственный смысл повеления Божия, поспешно явился бесплотный [Архангел] в доме Иосифа и сказал Непознавшей брака: “Приклонивший [Своим] сошествием небеса, не изменяясь, весь вмещается в Тебя. И видя Его в Твоих недрах принявшим вид раба, я в изумлении восклицаю: радуйся, Дева, в брак не вступившая»! *


Кондак, глас 8: Взбранной Воеводе победительная, яко избавльшеся от злых, благодарственная восписуем Ти раби Твои Богородице: но яко имущая державу непобедимую, от всяких нас бед свободи, да зовем Ти: Радуйся Невесто Неневестная.

Перевод: Тебе, высшей Военачальнице, избавившись от бед, мы, недостойные рабы Твои, Богородица, воспеваем победную и благодарственную песнь. Ты же, как имеющая силу непобедимую, освобождай нас от всяких бед, чтобы мы взывали к Тебе радуйся, Невеста, в брак не вступившая!


* Молитвы с переводом на русский язык, объяснениями и примечаниями Н.Нахимова, 1912г.


"О, Всепетая Мати" в исполнении хора духовенства Санкт-Петербургской митрополии


"Величание Богородицы" Георгия Свиридова в исполнении украинского хора "Кредо"

Специально для портала "Приходы" подготовил игумен Силуан (Туманов)
Поделитесь этой новостью с друзьями! Нажмите на кнопки соцсетей ниже ↓
Яндекс.Метрика